|
Si estudiem l’etimologia de la paraula ‘orchata’, els
etimolecs nos diuen que podria derivar de ‘hordeata’, del
llati ‘hordeum’, en valencià ‘ordi’, i en castellà antic ‘ordio’.
En la llengua valenciana actual, ‘ordi’, practicament s’ha
perdut, contrariament al català, i solem dir ‘civada’. La
rao es troba en que antigament, en llengua valenciana, el
concepte de ‘civada’ incloia el de ‘ordi’, cosa que podem
comprovar en els “Statuts e ordenacions de Algezira” quan
parlen de “…tot hostaler o venedor publich de civada, ço es,
ordi, avena, spelta, arroç…”. Vegem que la paraula ‘civada’,
es un generic procedent del llati ‘cibus’, que vol dir
aliment. Justetament al contrari ha succeit en relacio a la
parella ‘blat’-‘forment’. En català, practicament s’ha
perdut ‘forment’ i sempre diuen ‘blat’. I al reves de lo que
es pensa, no eren sinonims, perque ‘blat’ era un generic com
ho era ‘civada’. Ho comprovem per la mateixa font: “…qui
comprarà en la ciutat de Xativa e terme d'aquella blat, ço
es, forment, ordi, paniç, adaça avena, centeno…”. Per a
acabar-ho d’arreglar, els acatalanats nos enredren mes,
perque en català li diuen ‘civada’ a lo que en llengua
valenciana diem ‘avena’, en contra dels testimonis historics
que hem vist.
Puix be, inicialment la paraula ‘orchata’, es relacionava en
una beguda dolça, resultat de posar certes llavors
machucades en un liquit, per a aprofitar la seua substancia
com a reconstituent o en finalitat curativa. En “Florilegio
medicinal de todas las enfermedades…” (1712), Juan de
Esteyneffer, nos parla de “…las Horchatas, que llaman en
latín Emulsiones de las semillas frías, como son de los
Melones, Sandías, Pepinos y algunas especies de Calabazas…”.
Es interessant saber que ‘emulsio’ ve del llati “emulsus” o
esmunyit, fent referencia per tant, a que s’esmuny la
substancia de les llavors. El Diccionari d’Autoritats (T.
IV-1734), nos diu en la veu “Horchata”, que era una “Bebida
que se hace de pepitas de melón y calabaza, con algunas
almendras, todo machacado y exprimido con agua, y sazonado
con azúcar”. Estos remeis curatius, els trobem referenciats
en “Lo proces de les olives”, quan Baltasar Portell fa
referencia a lo que es troba al voltant dels vells sense
forçes: “d’on hixen ulleres, / lavor de melo, / pinyons, hi
legir sovint lo Salmista”.
El Diccionari d’Autoritats que hem citat, nos dona el motiu
pel qual es dia ‘orchata’ a eixes begudes de substancies de
llavors: “Dixose assi quasi Hordeata, porque las mas veces
se hace con água de cebada”, es dir, que el liquit en el que
es posaven les llavors machucades, pareix ser que antigament,
era aigua de civada. ¿Podria ser la rao de l’intima relacio
entre l’orchata i l’aigua de civada, el que antigament
poguera haver-se fet l’orchata de chufes en una base d’aigua
de civada? Esta estreta relacio que ya hem comprovat,
l’expressa de forma significativa Richard Ford, que vixque
en Espanya de 1830 a 1834, en el seu llibre “Gatherings from
Spain”, quan escriu: “At Madrid, an agreeable drink is sold
in the streets; its called “Michi, Michi”, from the
Valencian “Mitj e Mitj”, “half and half” and its unlike the
heavy wet mixture of London, as a coal-porter is to a pretty
fair Valenciana. It’s made of equal portions of barley-water
an orgeat of “Chufas”, and its highly iced”, volent dir que
“en Madrit, es sol vendre pels carrers una agradable beguda
dita “Michi, Michi”, del valencià “Mitj e Mitj”, i que es
pareix a la mescla de Londres com un carboner a una preciosa
valenciana. Es fa en parts iguals d’aigua de civada i
orchata de chufes i es servix gelat.
En relacio a les primeres cites en valencià, trobem ‘orchata’
o ‘orjata’ en el “Coloqui nou en que Tito Bufalampolla y
Sento el Formal conten la Maestransa que es feu el 20 de
Febrer de este any 1789 en Valencia…ab motiu de haver pujat
al Trono de Espanya el Senyor Don Carlos Quart” a on llegim:
“Tit: Vaix trobàr / aigues de totes maneres / gelades, llimò,
imperial / llet, orjata, rempujòn / canella, y triquilitrach…”.
La trobem per tant en un context de festes populars.
Si parlem de primeres cites en castellà, el català Balañà
escriu que “les primeres citacions del mot castellà horxata
(sic) (i del català orxata), són documentades ja al segle
XVIII”. Uns atres ‘sabuts’, no paren de repetir-ho. Pero no
es de veres, perque a continuacio vorem, que en castellà, la
paraula ‘horchata’, es troba perfectament documentada en el
sigle XVII. I no a soles aixo. Anem a vore com ‘orchata’ era
una paraula d’us comu, es dir d’us ordinari o vulgar en la
Valencia d’eixe sigle. Nos ho diu Diego Antonio de Robledo,
en l’edicio del seu llibre “Compendio cirurgico vtil y
prouechoso a sus professores”, dedicat a la “Soberana Reyna
de los Desamparados” impres en Valencia l’any 1694, quan
parla de “la emulsión de las quatro simientes frias mayores,
a la qual comunmente llaman horchata”. Per aixo, podria ser
que Corominas encerte quan pensa que la paraula “orchata”
puga tindre “un origen mossàrab de València: un orğata>orčata
(en la pronúncia apitxada de la capital)”. La falta de
documentacio, podría deure’s a que en els escrits, la
paraula comu o popular “orchata” podria haver-se evitat,
donant exclusivitat a la forma “ordiat”. Cristofol Mari, en
“La xufa i els gelats tradicionals…”, escriu que esta teoria
es veu reforçada pel fet de que a Marroc s’utiltitza la
paraula ‘rocata’”. Els que volen que la paraula no siga
valenciana, han inventat que el sufix “ata” no es propi de
la llengua valenciana, que de ‘molt d’ordi’, hauria d’haver
evolucionat en ‘orchada’ i no ‘orchata’, oblidant
evidentment, que en llengua valenciana, de ‘molta faena’,
tenim ‘faenata’.
Per aixo, des d’un punt de vista etimologic, tambe existix
la possibilitat de que la paraula ‘orchata’ siga la
denominacio d’una beguda elaborada pels valencians
descendents dels iberorromans en que es trobà Jaume I, els
quals parlaven en el romanç valencià orige de la nostra
llengua valenciana. Els valencians, hem d’evitar que es
creguen que tenim la sanc d’orchata i defendre tot lo nostre
que a uns atres els agradaria que fora d’ells. Com l’orchata,
sense estar ben gelada, no seria lo mateix, en el proxim
articul analisarém la relacio dels valencians en els gelats
i refrescs.
|