|
Fa uns dies aní a la pàgina Uep de l'Agència Tributaria,
per a vore de quina forma s'anava a fer enguany la declaració de la Renta,
fins ahí tot be. Fon després, quan arribí a la pàgina quan no pogué donar
crèdit a lo que els meus ulls estaven veent.
La pàgina Uep de l'agència Tributaria, la qual és troba
en la direcció, http://www.agenciatributaria.es depen directament del govern
central, el govern que té la seua sèu en Madrit, en el Palau de la Moncloa.
Com tots sabem, l'idioma oficial en l'estat espanyol és
l'idioma castellà o espanyol, després hi ha unes atres llengües cooficials
junt al castellà en algunes comunitats autònomes d'Espanya a més d'un bon
grapat de llengües que encara que no siguen oficials en les seues comunitats
si que és parlen en elles o en alguns punts localisats d'elles, com per
eixemple, el valencià, el gallec, l'euskara, el balear, l'aragonés, el
català... i açò és una cosa que no és pot discutir per que realment és
aixina, el nostre regne Espanyol és molt ric en llengües autòctones.
En eixe cas pense que el govern central en les pàgines
seues, siguen de lo que siguen, a banda d'estar escrites en castellà, clar
està, no deurien de tindre favoritismes per cap de les atres llengües que és
parlen en Espanya, i no traduir les seues Ueps a cap atra llengua autòctona
del territori espanyol, o en el seu defecte, traduir les seues pàgines per
lo manco, a totes les llengües reconegudes com cooficials junt al castellà
en les diverses comunitats autònomes.
Pero qual fon la meua sorpresa quan després d'arribar a
la pàgina de l'Agència Tributaria viu que la mateixa estava escrita en
castellà i traduïda al català, si també en català. Açò em du a pensar varies
coses, la primera d'elles, ¿Perqué està traduïda al català?, ¿Perqué no està
traduïda al valencià?, ¿A l'euskara?, ¿A la fabla aragonesa? o, ¿A
l'esperanto?, ¿Perqué han triat el català per a traduir la pàgina de
l'Agència Tributaria i no una atra llengua?
Després d'eixa pregunta m'ha arribat al cap una atra
qüestió, ¿És acàs que el català és la llengua cooficial junt al castellà en
l'estat espanyol?, o ¿Potser que siga que el castellà és la llengua
cooficial junt al català en l'estat espanyol?
Conyes a banda, realment crec que el fet d'haver traduït
la pàgina de l'Agència Tributaria al català és fomentar el català tant dins
de l'estat espanyol com fora, puix totes les persones que arriben ad eixa
pàgina i vegen al català junt al castellà van a associar les dos llengües al
regne espanyol i açò correctament, no és aixina. El català a soles és una
llengua minoritària que és parla en un punt molt localisat de la nostra
geografia, Catalunya.
He de dir que nosatres, els valencians, portem més anys
dels que té la meua yaya, defenent-mos de la catalanisació que ve dels
nostres veïns del nort, i d'els seus "països catalans", pero realment no té
molt trellat intentar defendre-nos d'açò, quan el govern central està donant
soport a la llengua catalana, que com tots sabem, és el cavall de Troya, en
el que venen els catalans per a després, no demanar, sino exigir l'anexió
territorial.
Seria molt important que el govern central recapacitara,
i que afegira a les seues traduccions en la Uep, totes les llengües oficials
en el nostre estat espanyol o que no afegira cap llengua minoritària. |